لا توجد نتائج مطابقة لـ عبارة توضيحية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي عبارة توضيحية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • L'ajout des mots “de la même manière que le propriétaire inscrit du navire” pour rendre le texte plus clair a bénéficié d'un certain soutien.
    وأعرب عن بعض التأييد لإضافة العبارة التوضيحية "على نفس النحو الذي [يجوز فيه] لمالك السفينة المسجل".
  • Des éclaircissements ont été sollicités au sujet du terme « mobilité du personnel ».
    وطلب توضيح مدلول عبارة ''الحراك الوظيفي``.
  • M. Yang Lixin (Chine) souscrit à l'avis selon lequel les mots "applications interactives" devraient être éclaircis dans le commentaire.
    السيد يانغ ليكسين (الصين): أيّد الرأي القائل إنه ينبغي توضيح عبارة "تطبيقات تفاعلية" في التعليق.
  • Il demande également des éclaircissements au sujet de l'expression plutôt vague "aux coûts associés à la décentralisation".
    وطلب أيضا توضيح عبارة "التكاليف المرتبطة باللامركزة" التي يشوبها بعض الغموض.
  • D'un autre côté, il a aussi été proposé de supprimer l'expression «contenant de l'eau» et de la préciser dans le commentaire, comme cela avait été proposé par le Rapporteur spécial.
    ومن الجهة الأخرى، حظي بالتأييد أيضاً مقترح المقرر الخاص حذف عبارة "حاوية للمياه" وتوضيحها في التعليق.
  • D'un autre côté, il a aussi été proposé de supprimer l'expression «contenant de l'eau» et de la préciser dans le commentaire, comme cela a été proposé par le Rapporteur spécial.
    ومن جهة أخرى، حظي بالتأييد أيضاً مقترح المقرر الخاص حذف عبارة "حاوية للمياه" وتوضيحها في الشرح.
  • Il est proposé de supprimer les crochets entourant les mots “au porteur”, qui figuraient initialement dans le document A/CN.9/WG.III/WP.21, et de conserver ces mots pour clarifier le texte.
    يُقترح حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة "إلى الحائز" التي تظهر في النص الأصلي الوارد في الوثيقةA/CN.9/ WG.III/WP.21 والإبقاء على العبارة بغية توضيح النص.
  • Il est proposé de supprimer les crochets entourant les mots “au porteur” , qui figuraient initialement dans le document A/CN.9/WG.III/WP.21, et de conserver ces mots pour clarifier le texte.
    يُقترح حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة "إلى الحائز" التي تظهر في النص الأصلي الوارد في الوثيقةA/CN.9/ WG.III/WP.21 والإبقاء على العبارة بغية توضيح النص.
  • Concernant la réalisation escomptée b) du sous-programme 3 (Recrutement et affectations), des éclaircissements étaient sollicités au sujet du terme « jeunes administrateurs ».
    وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز (ب) من البرنامج الفرعي 3 (ب)، التعيين والتوظيف، طلب توضيح عبارة ''الموظفين الفنيين الشباب``.
  • Concernant la réalisation escomptée b) du sous-programme 3 (Recrutement et affectations), des éclaircissements étaient sollicités au sujet du terme « jeunes administrateurs ».
    وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز (ب) من البرنامج الفرعي 3 (ب)، التعيين والتوظيف، طـُـلب توضيح عبارة ''الموظفين الفنيين الشباب``.